The Room of Dark
January, 1958
In My country when two fellows become angry enough to kill the other because of a lady, or some matter, it is the custom to arrange a duel. From such a duel as we arrange, the trouble between these two fellows will be settled, believe me.
The committee for duels prepares a house of one room so that, on the closing of the door, the room is dark. Fine sand, without little stones, is spread over the floor to the depth of a span. The bare feet of a man make not the smallest sound walking on such a floor.
The two fellows are made naked. Each has his knife, nothing more. The committee puts one fellow in a corner of the room and across from him, in that corner, the other fellow. And in one of the other two corners the committee puts a live rattlesnake of good size. The committee retires, the door is shut quickly, the duel now begins.
Outside, the people wait for the half of one minute. If the winner has not come out by that time, the committee piles empty oil cans against the door completely over the top. The people now go about their affairs because it may be many hours, even two or three days, before the winner opens the door and makes the cans crash down. The crashing down of the cans will be heard, day or night, all over the village and the people may now go to see which fellow has come out.
If it should happen that the duel is over in the half of one minute it will be because one of the fellows rushed. You see, on the closing of the door there will be a very short time when you still have the image of your enemy in the mind's eye. You can rush straight across the room to his position and perhaps finish him. But you must act very fast before the image goes. Both fellows could rush, but I have not heard of it.
Most often the rush is not made and so the cans are piled up. The duel is now an affair of patience, great care and much thought. Each fellow seeks to find the other without making his own presence known. One smart fellow may think of a method to work a trick on the other, but if the trick is not completely successful it will be the smart fellow who remains behind in the Room of Dark. Much will depend upon the control of the mind because, after some hours in complete dark, the mind can grow unreliable and a fellow may do something foolish and so inform his enemy of his position. Because of the thirst and the growing bad air, after three days one of the fellows is pretty sure to lose control. He may talk to himself, or even sing. And, should this happen, it will not be that fellow who crashes down the cans.
There are reasons for putting the rattlesnake into the Room of Dark. It is of great danger to both men equally, not caring who it might bite. We also believe that the snake will make the fellow who is most afraid even more fearful, so that the braver fellow has a better chance to win. Many times, we believe, the snake will prevent a duel. Fellows quick to fight if the snake were not to be with them, may think of a way to settle their quarrel without the duel.
But if the anger of two fellows to kill the other is strong enough they will duel, even if more than one snake would be put into the room.
Such an anger was between Damundo and Pito. Both these fellows were my cousins because, in our village, if a fellow is not your brother he is certain to be your cousin.
Damundo is a cousin not liked by me and others. He is more than 30, dark, strong and rough, much hair, and a mustache that he trims like a lady's little eyebrow. Damundo has the strong belief that he is a great victor over men and girls. In this, there is truth. Five times in not two years he has dueled and each time it was he who crashed down the cans. Never did he receive even a small wound and the times of his winnings were never more than an hour, often less. A thing unheard of in history! He brags that only cowards take the time of two or three days. Ridiculous! Damundo gets hungry! Damundo misses his girl! Every year he goes working on a ship for two months and on his return from foreign places he brings presents of bracelets, necklaces, shining chains to hang from the waist, ribbons, combs, candies, lipsticks, perfumes and other delights.
Pito is a cousin much liked by me and others. He is slim and has a mustache of first growth which he does not yet trim or it would be gone. Pito is three years older than me and the feeling has come upon him that he is no longer a boy. His voice has become deep, but is not yet dependable to remain so. Several girls of our village notice him, but when we all go out upon the beach at low tide to gather the harvest of the shore, Pito digs with Angia and their hands meet together under the sand. Angia is some younger than Pito and has much charm. She smiles softly and does not scream and produce silly laughing like these young girls who want only to bring you embarrassment.
This day Pito and Angia and I dug together. Damundo came up to stand, looking down at Angia. We did not show we knew that he was there, but dug, putting the small clams into our one basket.
Damundo dropped a little bottle of shining glass and gold into the sand before Angia's hands. She looked at it, but did not look up. She then dug to one side of the little bottle. We dug, putting the clams into our one basket.
Damundo squatted. He took up the bottle and twisted out the stopper. There was a strong, sweet smell; the smell of some foreign flower. Damundo held the little bottle close to Angia.
We stopped digging and sat back from our knees because something would now happen. Angia took the bottle and put back the stopper. Then she gave it to Pito.
Pito stood. Damundo stood. Pito offered him back the little bottle and Damundo struck it from his hand. He said, "I, Damundo, gave that foreign perfume to Angia for a present, little boy."
"I give the presents to Angia," said Pito. "I, only." His voice began very deep, but went suddenly like a young boy's. Pito's face was red with shame, but he stood looking Damundo hard in the eyes.
Damundo laughed and laughed at Pito. He laughed loud and others around us who were digging, looked. Soon, many stood.
Damundo stopped laughing, his face was now strong with anger. "So," he said, "so you think to give the presents to Angia. Only you! Listen, little boy, I will tell you something. Angia has come to the notice of a man!"
"I am that man," said Pito, and his voice remained deep.
Pito's mother came hurrying and scolding as if she did not know of the growing trouble. She ordered us home. We had enough clams. It was late. Pito should go to hunt the cow. She took his arm and pulled, "Make haste, my child."
Pito shook away her hand, looking straight at Damundo.
Damundo stepped close to Pito and placed his hand on Angia's shoulder. "So," he said to Pito, "so you are that man?"
And Pito was. He spat into Damundo's face.
Then, as was the custom, a friend of Damundo's led him one way and I, being Pito's friend, led him another way. Angia stood where we had dug, looking down at the little bottle shining in the sand. She put down her hand for it.
I and some of my family were at the house of Pito. I began to sharpen his knife, a thing at which I am good.
Not much was said and the duel, which would begin next day at noon, was not talked of. We had come to be with Pito and his people to show friendship.
Then came Pito's father with three old uncles. Each, long ago, had been winner in a duel and it was hoped that Pito might learn a little from them. You see, it is not right to ask a young man who has crashed down the cans how he did his winning. He may have to fight again and so does not want his method known. But with old men, they will not fight again. They do not mind to talk of their winning.
"When the door is shut, Pito," said old Uncle Chaco, who is thin and trembles, "squat down quickly in your corner. Hold your knife point up, thus. If Damundo rushes, the image in his mind will see you standing. He will strike too high. Then you may rise into him."
Old Uncle Cantu, who is blind, said strongly, "No, Pito, you must leave an image of more deception. As the door closes, move the left foot. Damundo will think you are stepping out of your corner. He will rush to the left of it, but you will remain in your corner. You can get him when he arrives."
"Damundo will not rush," said old Uncle Juan who speaks thick because the right side of his mouth does not move. "Damundo has never rushed."
"But he will do something very soon," said old Uncle Chaco. "He is known for the short times of his winnings. He will not lessen his reputation by delay. Not Damundo."
"Then, if he does not rush," said old Uncle Cantu, "he will come along the wall. He will count his steps by placing the heel and toe together. There are 15 of such steps to each wall of the room. He will come quickly and without sound. When the count of his steps brings him to where he thinks you to be, Pito, he will strike."
"But because Pito moved his left foot," said old Uncle Chaco, "Damundo will expect him to be a little out of his corner to the left. He will strike at that count. You, Pito, will hear nothing but you may feel the little fan of air stirred up by his empty blow. Strike in the direction of the air. To the right of it, my boy."
"Do not forget the snake," said old Uncle Juan. "Damundo will not come by way of the corner where the snake was put down."
"You may be sure of that, Pito," said old Uncle Cantu. "If Damundo comes measuring steps along the wall, he will come by way of the corner across from the snake. You will then know the direction of his approach to you."
"Never delude yourself, Pito," said old Uncle Juan, "that you know what Damundo will do. It is good to leave an image of deception, but how can you know you have left it? The door might close so quickly that the movement of your foot will not be seen by Damundo. My advice to you is to stay close to the wall at all times. Then you will at least know where something is. That will be a comfort."
"What!" said old Uncle Chaco, trembling greatly. "Stay close to the wall? Oh, no! The snake will come along the wall. He will go all the way around the room keeping close to the wall. He seeks a hole through which he may escape. The snake will meet you if you stay close to the wall, Pito. Then he will rattle and Damundo will know your position."
"To see, any eye must have some light," said old Uncle Cantu. "The snake will rattle, not because he sees you, Pito; but because he feels the heat from your naked body. This frightens him and the trembling of his tail sends forth the rattle. At any time you hear (continued overleaf) Room of Dark (continued from page 14) the rattle you will know that either you or Damundo is close to the snake."
"This need not be so," said old Uncle Juan. "Lie down, Pito, your feet against the wall and your body into the room. You will know where you are, with your feet against the wall. Now cover your feet, legs and all but the chest and arms with sand. When the snake comes along the wall he will crawl over you without rattling. The heat of your body will not come through the sand. And, should Damundo be close by, the snake will rattle at him."
"More can be done with sand," said old Uncle Chaco. "Mound the sand against one ear. It will happen that if Damundo moves by stepping, crawling or in any manner, he will disturb the grains of sand under his weight. These grains will pass on the disturbance to other grains and they to still other grains so that the disturbance will come to the grains mounded over your ear. You will know that Damundo moves."
"But not where he moves," said old Uncle Cantu. "To discover Damundo's direction both ears must be mounded over with sand."
"With both ears in the sand," said old Uncle Juan, "you will not hear the rattle of the snake. His tail is in the air and does not disturb grains of sand. The rattle may bring you information of importance, Pito. Surely, do not cover both ears with sand."
"It is important, Pito," said old Uncle Chaco, "to keep account of the time. This may be done by the sound of the village, cows asking to be milked at sundown, dogs howling at moonrise, roosters calling at dawn. In this way, my winning was helped. After the second calling of the cows I thought it reasonable to try to deceive my enemy by sounds of sleep. I came back along the wall a little way from my corner and, facing the corner, cupped my hand around my mouth and against the wall leaving a small opening to direct the sound. I made sounds of sleep, not too often, not too loud. The sounds echoed from the opposite wall of my corner. My enemy came to stab there, his knee brushed me. I had no confusion in placing my knife."
"On the second day," said old Uncle Juan, "my enemy began to talk to me in whispers. He said that we were fools. That the trouble between us was not of the importance to cost the life of either. He proposed that we go along the walls, find the door and crash down the cans together. I did not accept his proposal, neither did I altogether reject it. In this way we came to the door and I had my success. I have often wondered if he made his proposal with honest intent."
"Never believe," said old Uncle Cantu, "that the snake must rattle before he strikes. Always, if you move, keep the body low. More heat will go to the snake and he will rattle the sooner. If you move standing, the snake may feel the small, quick heat of your stepping foot and strike before he has time to grow fearful and rattle. I believe it was thus that I came to crash down the cans. Never did I hear the snake rattle, but at the first calling of the roosters I began to hear the dying of my enemy. After some hours these sounds ceased. I came out of the Room of Dark because I no longer had an enemy."
The old uncles thought for a time, thinking if more could be said. By now I had made Pito's knife very sharp with the stone and with the leather. I honed it upon my palm. I looked to see if Pito had received confidence from the wisdom of the uncles. I could not see that he had.
"If the duel should continue to the time of the bad air," said old Uncle Cantu, "stand tall and lift the face. There will be better air above than below."
"You are young, Pito, and therefore supple," said old Uncle Chaco, "still, do not remain long without some small movement of the limbs. The knee joints give snaps of sound if allowed to become set."
"If it happens that you make some such sound," said old Uncle Juan, "move quickly from the place where you made it."
"The boy is young," said old Uncle Cantu. "He has not defiled his body by smoke and drink and the numberless dissipations of Damundo. Pito's senses are alert and clear. In this he has great advantage."
After a long thinking old Uncle Chaco said, "Five times has this Damundo won. Never with a wound. Never with more time than an hour."
"Damundo," said old Uncle Cantu, "is a foolish and reckless man. Too much confidence. In addition, he has had much luck."
"To have had such luck," said old Uncle Juan, "seems beyond the possible."
"But if not luck, what then?" said old Uncle Cantu.
"A method," said old Uncle Juan. "Damundo has a method of perfection."
After this, the old uncles said nothing, not thinking of more to say. Old Uncle Juan went to sleep a little.
Pito looked to me and we stood and walked away together. I gave him his knife and he whistled at its sharpness. Indeed, I can sharpen a knife. I had twice seen the knife of Damundo, an evil foreign thing with a jeweled handle and a hooked blade. I told Pito I believed that Damundo would not strike down with such a knife, but rip up with the hook. Also, to cheer Pito -- and this was true -- I said that his knife was longer than Damundo's. By a finger's breadth at least. I was certain of it.
Pito smiled a little. "Of one thing we may be sure, good friend of mine, you have made my knife sharper than any knife in the world. There can be no doubt of it."
We came to the tall tree by the village well. Many times I have climbed this tree with Pito. From the high branches one can see the tops of the distant mountains that rise from the far edge of the sea.
"Pito," I said, "do you truly feel yourself to be a man?"
He was angry. "Did I not show it upon the beach?" On the last word his voice changed into the voice of a young boy. Ashamed, Pito ran off.
By noon the committee had prepared the room. The sun was bright and shone fully on the house and all who desired went in and closed the door to inspect if the room was truly dark. Two sparks of sun were seen in the roof and a boy was sent with soft mud to the top of the house. Those inside tapped with a cane at the places where there was light and the boy stopped them with mud.
All came out, saying that the room was now truly dark. A fellow had come with a rattlesnake of good size in a sack. A member of the committee shook the sack roughly. The snake rattled well.
Damundo stood with two friends at the north of the door. He was laughing and talking, not so all must hear, but so all could hear. He said that he would be glad to go into the Room of Dark. It was cool there, away from the sun. He would take a nap, because he had drunk much the night before. After awakening, he would take a moment for the business of the day, and then crash down the cans. Damundo had plans for the evening.
Pito and his friends stood to the south of the door, as was the custom. None of us talked one word.
Angia came, beautiful in her best dress. Naturally, she had not been seen by anyone since Pito had insulted Damundo on the beach. She had remained in her house, as was the custom. But now, it was also the custom that she must come and look long at Pito and then go and look long at Damundo also.
When she came to Pito she did not come very close. She stood looking at him. And it was as though she had (continued on page 22) Room of Dark (continued from page 16) put something in her face for him to understand. There was something there to see, if one knew. I did not. She did not smile. Then she went to Damundo.
Her back was toward us and her face could not be seen as she looked at him. Damundo suddenly smiled big and put both his hands on her shoulders. And she put both her hands on his head. Then she turned and went back to her house.
Damundo called, "Tonight, little one! Do not change your clothes; I like that dress."
We, with Pito, were most sick to the heart. We could not believe what we had seen. On Pito's face was a very strange look. A look of anger, of not believing, of thinking.
For with us, when the man puts his hands on the girl's shoulders and she smooths her hands on his head, it is a greeting of lovers. It means, "I am glad you are here." It can also mean farewell, as when lovers part for a time.
For her to make such a greeting with Pito was expected by all. It was because of his love for her that he was now to fight Damundo. But she had stood back from Pito, then gone to Damundo and made the greeting with him. Unthinkable! What thing is a woman! It was bitter to believe what must be believed. Angia, like all of us, thought that Pito would be killed soon. So now, she chose Damundo because it would be he who would come out of the Room of Dark. But what cruelty to let Pito see! Now he must go in with no hope of her, no strength of love to fight with. Pito would be killed for nothing.
Damundo, waving and kissing his hand, went into the room with the committee. Then they came out and put his clothes to the north of the door.
Pito went in, with one smile for his mother and for us. The committee came out and put his clothes to the south of the door.
One man, the head of the committee, now went inside with the snake. Soon he came out and tossed the empty sack aside. He put his hand on the door and called in, "Farewell to one of you." He shut the door.
All waited for the half of one minute. Nothing happened. Then began the pilling of the empty cans against the door. But before the cans were halfway, a scream came from the Room of Dark. It was the voice of Pito.
I went away and came to the tree Pito and I had climbed so many times. I looked into the high branches and I swore to the tree that I would kill Damundo. I could kill him when he slept. I could kill him when he lay drunk. I could kill him on a dark path at night. Oh, I would find a way to kill him. And soon. And I also swore that the day I had a son, that day my son would be called Pito.
After a time I went back. Damundo had not come out. No one had come out. There had been no more sounds. The cans were now piled fully over the top of the door.
People talked of Pito's scream. Some said that it was a scream of pain. Others were not sure of this. Another boy and I thought that Pito had given more of a yell. A cry of angry hate. Our talk decided nothing.
Many people beside Pito's family stayed all night before the door. Angia watched too, but apart from everyone and no one spoke to her or took notice of her presence.
When morning came, I went with my mother to our house, she to get us something to eat, I to put our cow into the field.
Our house is a little distance from the village, but as I was fastening the wire of the gate I heard the crashing down of the cans.
I ran with all my power, but when I got to the Room of Dark, Pito was already dressed and the committee was examining the method of Damundo.
The handle of his knife was hollow and the jeweled plate at the butt unscrewed. It was in the handle that Damundo kept a light of electricity. The light was no bigger than a thumb but, in the Room of Dark, strong and blinding. There is no trouble to kill a man if you are behind such a light.
The flashing on of the light had caused Pito to scream out in anger. Then he had reached down quickly and thrown a handful of sand at the light. The sand went into Damundo's eyes. He turned off the light because, being now blinded, the light was of danger to him.
Also it was believed that he dropped the light. It was found in another part of the room from where Pito and Damundo at last met.
Of the meeting, Pito had not much to say. The snake had rattled for him, as he thought. He had not moved. The snake went away, not rattling hard. Then suddenly it had rattled loud (concluded on page 66) Room of Dark (continued from page 22) again. The snake must now be rattling at Damundo. This was all that Pito would say.
"But you were close to the wall, Pito," said old Uncle Juan.
"Your senses were alert and clear," said old Uncle Cantu. "Damundo was close. He moved because of the snake. You heard him."
"It is plain that you were close together and that you knew his direction because of the snake," said old Uncle Chaco. "But how, Pito, could you know just when to strike? Just where to strike?"
"When I am old, my Uncles," said Pito, "I may speak of how I came to crash down the cans if the occasion is of importance. But that will be many years."
He went to where Angia stood, beautiful with smiles, and only I heard what they said.
"It was long, Angia," said Pito, "before it came to my mind why you made the greeting with him." He brought her hands to his face, then smiled, "You have washed them well."
"Very well, man of this heart."
"Good," said Pito. "The perfume of that foreign flower I never want to smell again."
And they walked away toward the sea.
Like what you see? Upgrade your access to finish reading.
- Access all member-only articles from the Playboy archive
- Join member-only Playmate meetups and events
- Priority status across Playboy’s digital ecosystem
- $25 credit to spend in the Playboy Club
- Unlock BTS content from Playboy photoshoots
- 15% discount on Playboy merch and apparel